Idiomas

Austria: Cuestionamiento de la fiabilidad del testimonio de los testigos - Orientación destinada a preservar y garantizar la exactitud de las pruebas testificales

Publicaciones: abril 28, 2021

La memoria humana se basa en nociones subjetivas de la realidad. Con el paso del tiempo, factores externos pueden alterar gravemente la experiencia de un individuo o incluso distorsionarla por completo. Desde la creación del Grupo de Trabajo de la Comisión de la CPI para Maximizar el Valor Probatorio de la Prueba Testimonial (el Grupo de Trabajo), las cuestiones relativas a la psicología de la memoria humana han cobrado un renovado interés entre la comunidad arbitral.

Dada la naturaleza frágil y maleable de la memoria, el mandato del Grupo de Trabajo se ha centrado en los esfuerzos por considerar el impacto que la confianza en pruebas potencialmente comprometidas puede tener en la perspectiva de una resolución justa de los litigios. Más allá de reconocer el riesgo de corrupción de las pruebas, el trabajo realizado por sus miembros también pretende replantear las prácticas habituales de preparación y presentación de pruebas testificales en contextos de arbitraje internacional. Basándose en las observaciones transmitidas previamente en un discurso pronunciado por el abogado Toby Landau QC, titulado "Unreliable Recollections, False Memories and Witness Testimony" (Recuerdos poco fiables, falsos recuerdos y declaración de testigos), su Informe recientemente publicado sobre "The Accuracy of Fact Witness Memory in International Arbitration" (La exactitud de la memoria de los testigos de hechos en el arbitraje internacional)[1] (el Informe), ofrece orientación a los abogados y árbitros mediante la identificación de medidas destinadas a aumentar el valor probatorio de las pruebas testificales.

A continuación se abordará la finalidad del Informe, así como la relevancia de sus conclusiones para los profesionales del arbitraje. También se hará referencia a las consideraciones clave y a las medidas esbozadas en el Informe que se ofrecen como orientación para los abogados internos y externos a la hora de establecer contacto con los testigos o de preparar su prueba.

Objetivo del Informe

Como fuente crucial de información en la que se basa la decisión final de los tribunales, la prueba testifical sigue siendo parte integrante de los procedimientos de arbitraje. Sin embargo, a pesar de su importancia, el Informe reconoce que el proceso de preparación y presentación de las pruebas de los testigos de hecho no sólo es costoso, sino que también requiere mucho tiempo: "la presentación de las pruebas orales es una de las principales funciones de una audiencia 'final', que a menudo se prolonga durante varios días" (p6). Para evitar pérdidas significativas debidas a cualquier estímulo externo que pueda influir negativamente en la exactitud de los relatos de los testigos y, por tanto, socavar su credibilidad, el Informe destaca métodos para minimizar los riesgos que podrían obstaculizar, corromper o afectar de cualquier otro modo al recuerdo adecuado de hechos pasados.

En un esfuerzo por ofrecer sugerencias sobre cómo preservar eficazmente la memoria de los testigos en el contexto del arbitraje internacional, el Informe no sólo hace referencia al trabajo del propio Grupo de Trabajo, sino que incorpora las conclusiones de los estudios independientes encargados por la Dra. Kimberley A. Wade (Departamento de Psicología, Universidad de Warwick). Más concretamente, se centra sucesivamente en lo siguiente:

En primer lugar, examinar y revisar las conclusiones de los estudios de campo realizados por psicólogos especializados en memoria humana para determinar el alcance de la falibilidad de la memoria humana y su relevancia en relación con los testigos;

En segundo lugar, establecer la correlación y el impacto potencial de la memoria errónea en la prueba testifical en el arbitraje internacional;

En tercer lugar, determinar hasta qué punto la exactitud de la memoria de los testigos tiene importancia en el contexto de los procedimientos de arbitraje internacional;

En cuarto lugar, esbozar las medidas que se sugiere adoptar para mejorar la exactitud de la memoria de los testigos;

Por último, ofrecer una visión general de las mejores prácticas a aplicar, al tiempo que se anima a los lectores a prestar la debida atención a la idoneidad y utilidad de tales medidas en un contexto determinado.

Investigación científica existente sobre la memoria y la prueba testifical

Sección II: pp. 10-14

Según la Sección II del Informe, existen múltiples circunstancias que pueden dar lugar a un mayor riesgo de influencia de los testigos. Este tipo de corrupción es especialmente perjudicial en el contexto de los litigios comerciales y puede deberse a una serie de factores que influyen en la forma en que se obtiene y se prepara la prueba testifical.

Redacción

párrafos 2.09-2.12

El Informe sugiere que los calificativos utilizados en las preguntas formuladas a los testigos pueden alterar materialmente las respuestas dadas. Dependiendo de la redacción concreta utilizada, los testigos pueden adaptar sus respuestas en consecuencia, por ejemplo, "con frecuencia" frente a "ocasionalmente"; "cuánto tiempo" frente a "cuánto tiempo".

Efecto de desinformación

apartados 2.13-2.21

Otro factor que influye es el "efecto de desinformación", que el Informe utiliza para describir un concepto según el cual la exposición a información engañosa tras un suceso puede interferir en el recuerdo de dicho suceso. Dicha transmisión de información errónea puede producirse a través de intercambios entre varias personas con conocimiento de los hechos pertinentes (co-testigos) que pueden sobrescribir la memoria existente sobre los hechos. También puede deberse a la introducción de detalles inexactos adicionales que complementen el recuerdo de una persona sobre hechos pasados o al proceso de repetición de los hechos en múltiples ocasiones a lo largo de un período de tiempo más prolongado.

Falsos recuerdos

apartados 2.22-2.25

Los falsos recuerdos también se mencionan como motivo de la generación de relatos incompletos de testigos. En el Informe se describen casos en los que se utilizan fotografías mejoradas digitalmente o documentos manipulados para alterar la memoria de forma que se inventen artificialmente hechos que en realidad no se materializaron como se afirma.

El impacto de la narración en el recuerdo posterior

párrafos 2.26-2.28

Por último, el Informe afirma que el hecho de volver a contar una historia desde una perspectiva particular puede generar prejuicios y comprometer el recuerdo o la narración genuinos de un acontecimiento concreto. Por lo tanto, se ofrecen una serie de sugerencias para maximizar la exhaustividad de los informes de los testigos, entre ellas (párrafos 2.29-2.32)

  • Asegurarse de que los testigos proporcionan un relato completo inmediatamente después del suceso;
  • Abstenerse de reforzar las respuestas tentativas que podrían inflar falsamente la confianza de un testigo en relación con un asunto sobre el que, de hecho, no está seguro;
  • Recordar a los testigos que la esencia de su tarea consiste en informar sobre un suceso y hacerlo basándose en su propio conocimiento del mismo;
  • Animar a los testigos a identificar la fuente de sus conocimientos.

La memoria de los testigos en el contexto del arbitraje internacional

Sección III: pp 14-16

La sección III evalúa los resultados de un estudio empírico en el que participaron 316 personas de una amplia gama de sectores y cargos. Los resultados revelan que, al igual que en el contexto del derecho penal, la memoria de los testigos también está sujeta a errores en el ámbito empresarial, lo que crea un riesgo similar de distorsión de pruebas clave.

La precisión de la memoria de los testigos y su importancia en el arbitraje internacional

Sección IV: pp. 16-20

Basándose en la investigación existente, el Informe establece que la memoria no es "similar a una imagen fija que se "recupera" cuando se necesita, sino que es un proceso dinámico que puede verse afectado por acontecimientos posteriores" (p7). La Sección IV examina los fines para los que se utiliza la prueba testifical en el arbitraje internacional y los contextos en los que la validez de dicha prueba puede desempeñar un papel más significativo. En este sentido, el Informe identifica factores, así como actores, que pueden contribuir o amplificar los efectos distorsionadores sobre la memoria humana, a saber

  • Múltiples actores, por ejemplo, abogados internos, externos, compañeros y supervisores;
  • Información posterior al acontecimiento influida, por ejemplo, por las percepciones culturales, el lenguaje y los sesgos cognitivos de árbitros, abogados y testigos.

Medidas que pueden adoptarse para mejorar la precisión del testimonio de los testigos.

Sección V: pp. 20-26

La sección V presenta sugerencias que pueden adoptar los abogados internos y externos en relación con la recopilación y presentación de pruebas sin obstaculizar la memoria de los testigos, entre otras cosas:

Abogados internos

apartado 5.5

  • Obtener testimonios escritos y orales contemporáneos de los testigos en el momento en que se desarrollan los hechos relevantes;
  • Realizar los interrogatorios de los testigos con la participación de un abogado externo lo antes posible;
  • Desalentar las discusiones entre testigos y celebrar reuniones individuales;
  • Evitar presentar una "línea de partido" a los posibles testigos para evitar la modificación del relato dado.

Abogado externo

párrafos 5.6-5.30

  • Entrevistas (apartados 5.7-5.10)
    • Realizar entrevistas individuales a los testigos lo antes posible;
    • Mantener un registro preciso de las entrevistas cuando sea necesario;
    • Evitar dar retroalimentación, intervenir, resumir o influir de otro modo en la respuesta del testigo;
    • Formular preguntas abiertas y no capciosas utilizando un lenguaje imparcial;
    • Abstenerse de proporcionar documentos a los testigos para rellenar lagunas narrativas sin permitirles primero que cuenten lo que ellos mismos entienden de los hechos.
  • Evaluación de la información de los testigos (párrafos 5.11-5.21)
    • Considerar los lapsos de tiempo;
    • Evaluar si la respuesta puede causar vergüenza o acarrear consecuencias más amplias para el testigo;
    • Comparar las pruebas extrínsecas o contemporáneas neutrales con los relatos de los testigos.
  • Preparación de la declaración del testigo (apartados 5.22-5.28)
    • Crear una lista de temas centrales que los testigos deban responder en sus propios términos antes de una reunión inicial;
    • Considerar la posibilidad de pedir a los testigos que preparen un primer borrador de su declaración para preservar su propia voz;
    • Animar a que las declaraciones de los testigos se preparen individualmente y no junto con otros testigos;
    • Recordar a los testigos que deben diferenciar entre recordar hechos de conocimiento personal e información adicional sobre el suceso que puedan haber obtenido de otras fuentes.

Comentario

Al fusionar la ciencia y la práctica de la prueba testifical, el Informe es una herramienta de orientación esencial que permite a las partes, a los abogados y al tribunal considerar y tomar las medidas necesarias para proteger y preservar la memoria de los testigos en una fase temprana. La importancia de una prueba testifical precisa se ve reforzada por el hecho de que "la decisión del tribunal sobre el fondo del asunto dependerá a menudo, en diversos grados, del testigo cuya declaración se haya presentado" (p. 6). Aunque el informe señala que "uno de los juicios importantes que los miembros del tribunal tendrán que hacer a menudo es determinar la credibilidad de un testigo y el peso que debe darse a su testimonio" (p. 6), también se recuerda a los profesionales que un recuerdo imperfecto no invalida el valor probatorio del testimonio prestado. La lista no exhaustiva de medidas sugeridas para reducir los errores de memoria es un claro reflejo de la intención del Grupo de Trabajo de evitar abogar por un enfoque universal de "talla única". En su lugar, se anima a los profesionales a ser conscientes de la complejidad de la memoria humana, así como de las posibles distorsiones, y a adoptar las medidas adecuadas "en la medida de lo razonablemente posible, para que la decisión [del tribunal] pueda ser justa" (p. 9).

Recursos

  1. Disponible en: https://iccwbo.org/content/uploads/sites/3/2020/11/icc-arbitration-adr-commission-report-on-accuracy-fact-witness-memory-international-arbitration-english-version.pdf.

El contenido de este artículo pretende ofrecer una guía general sobre el tema. Debe solicitar asesoramiento especializado sobre sus circunstancias específicas.