La Cour se prononce sur la validité de la signification ou de la notification d'un acte de procédure dans un autre lieu
Publications: janvier 31, 2017
Auteurs
La Cour suprême s'est récemment prononcée[1]sur la question de savoir si et dans quelles circonstances une signification ou notification d'acte de procédure est valable dans un lieu différent de celui indiqué à l'origine. Selon la Cour, c'est la loi de l'État qui exécute la signification ou la notification qui s'applique.
En vertu de l'article 7, paragraphe 1, du règlement de l'UE relatif à la signification et à la notification (1393/2007), la loi de l'État qui exécute la signification ou la notification s'applique (sauf demande contraire). Le droit applicable régit
- les modalités de la signification ou de la notification d'un acte de procédure ;
- la manière dont elle doit être exécutée en détail ; et
- les détails techniques.
Cependant, il n'est pas encore clair si la loi locale répond également à la question de savoir si un acte de procédure peut être valide dans un lieu différent de celui stipulé comme adresse du destinataire.
Selon la Cour suprême, pour juger de la légalité d'une signification ou d'une notification, une juridiction doit généralement appliquer la loi qui la régit. Toutefois, conformément à l'article 106, paragraphe 2, du code allemand de procédure civile, lorsque la signification ou la notification d'un acte de procédure s'inscrit dans le cadre de l'entraide judiciaire, c'est le droit de l'État qui a exécuté l'acte de procédure qui s'applique, d'un point de vue juridique autrichien. Par conséquent, la loi autrichienne pertinente renvoie à la loi de l'État concerné.
Si une juridiction demande une signification ou une notification conformément au droit de l'État qui exécute la demande, il n'en résulte pas explicitement une signification ou une notification conformément à la loi sur la signification et la notification des actes. Sous réserve d'une résolution conformément à l'article 7 de la loi, la signification ou la notification d'un acte de procédure serait illégale si l'acte était délivré à une autre adresse. En effet, la loi sur la signification et la notification des actes ne prévoit que les "détails techniques" de la signification et de la notification des actes en Autriche ; ces détails ne s'appliquent pas dans d'autres pays. Conformément à l'article 106, paragraphe 2, du code allemand, lorsqu'un acte de procédure fait partie de l'entraide judiciaire, l'acte de procédure autrichien renvoie à l'acte de procédure de l'État concerné.
La Cour suprême a finalement estimé qu'une demande de signification ou de notification ne peut être interprétée légalement qu'en fonction de la loi de l'État concerné. Si cette loi prévoit que la signification ou la notification d'un acte de procédure peut également avoir lieu dans un autre lieu, il n'y a aucune raison de considérer cela comme illégal. En d'autres termes, le lieu approprié de la signification ou de la notification - c'est-à-dire le lieu où la signification ou la notification est effectuée conformément à l'article 2, paragraphe 4, de la loi sur la signification ou la notification des actes - doit être déterminé par le droit de l'État concerné.
Ressources
- Cour suprême, 29 septembre 2016, 2 Ob 158/16y.
